Asia Times Speaking Freely China Lost in Translation.
Eastern cultures, in particular the Chinese and the Hindu ones, are underrepresented in the history of thought with their unique and non-Western terminologies and classifications. If they wanted, they could make scholars and the public aware of the imbalance, encourage Western students and citizens to adopt many more Eastern concepts like wenming and shengren into their global vocabulary, and thus enhance the Western range of knowledge and thought.
Tomb Sweeping Day distorts Chinese meaning of Qingming This article was published on the 2nd April 2013 in Shanghai Daily on the occasion of the Qingming Festival 2013 (which is the 4th April and a national holiday).
The End of Translation and the Rise of Chinese Vocabulary
No other than Slavoj Zizek, the "Elvis of Philosophy," whom I quoted in language imperialism, must have found my work.
TIME: Shengren? Only Western terminologies, please! - Time, NYT, WSJ, Nature, and Science Magazine decline to mention the shengren. “If Western science doesn’t know it, than it’s effectively unknown.” – K. David Harrison It’s worrying to see how major Asian (English language) newspapers are willing to write about Asian concepts but not a single Western newspaper is. Westerners effectively tell me to go back to China every time.
The East-West dichotomy
"For the perfect mystic, a person that made this spiritual journey, God is never absent, never has been absent, once he reached there." – Gholamreza Aavani is a leading Islamic philosopher, historian of the Persian intellectual tradition, and the former head of the Iranian Academy for Philosophy.
Shanghai Christmas Markets
The Frontiers of Academic Imperialism Published in Global Research, July 26, 2012 Georg Wilhelm Friedrich Hegel, the German philosopher and founder of the philosophy of history, once remarked that” the west absolutely is the end of history, while Asia is the beginning”.