Pinterest でおしゃれアイデアをまとめましょう!

Caligrafía tradicional china,Poema tradicional chino "Liang zhou ci "  (凉州词)"    Dimensiones: 124 x 47    El autor de este poema tradicional chino es Wang Zhiguan (688-742, Dinastía Tang).   Obra realizada a mano por experto artista chino en papel de arroz y montada sobre soporte de seda, listo para ser enmarcado.  http://maimaiwenhua.com/tienda/comprar-caligrafia-tradicional-china/poema-chino-yeyu

Caligrafía tradicional china,Poema tradicional chino "Liang zhou ci " (凉州词)" Dimensiones: 124 x 47 El autor de este poema tradicional chino es Wang Zhiguan (688-742, Dinastía Tang). Obra realizada a mano por experto artista chino en papel de arroz y montada sobre soporte de seda, listo para ser enmarcado. http://maimaiwenhua.com/tienda/comprar-caligrafia-tradicional-china/poema-chino-yeyu

作者不明

作者不明

My favourite poem by Bashō: 旅に病んで夢は枯野をかけ廻る: Falling sick on a journey/My dream goes wandering/Over a field of dried grass

My favourite poem by Bashō: 旅に病んで夢は枯野をかけ廻る: Falling sick on a journey/My dream goes wandering/Over a field of dried grass

Chinese Calligraphy Art

Chinese Calligraphy Art

ら~ろ

ら~ろ

Una nueva guía compilada para las bodas para los casamenteros — Visor — Biblioteca Digital Mundial

Una nueva guía compilada para las bodas para los casamenteros — Visor — Biblioteca Digital Mundial

Calligraphy by Ougai MORI (1862~1922), Japanese author 森鴎外書幅 「頭上是晴天 眼前是赤子 鴎外源高湛 印印」

Calligraphy by Ougai MORI (1862~1922), Japanese author 森鴎外書幅 「頭上是晴天 眼前是赤子 鴎外源高湛 印印」

Calligraphy and traditional printing, China.

Calligraphy and traditional printing, China.

Japanese poem by Fujiwara no Okikaze from Ogura 100 poems (early 13th century) 誰をかも 知る人にせむ 高砂の 松も昔の 友ならなくに "Who is still alive / When I have grown so old / That I can call my friends? / Even Takasago's pines / No longer offer comfort." (calligraphy by yopiko)

Japanese poem by Fujiwara no Okikaze from Ogura 100 poems (early 13th century) 誰をかも 知る人にせむ 高砂の 松も昔の 友ならなくに "Who is still alive / When I have grown so old / That I can call my friends? / Even Takasago's pines / No longer offer comfort." (calligraphy by yopiko)

Custom Chinese Calligraphy Poem

Custom Chinese Calligraphy Poem

Pinterest
検索