Mushanokoji Saneatsu 武者小路実篤 (1885-1976), Persimmons with Poem.
Grasshopper and Cicada (Kirigirisu and Semi), from Picture Book of Selected Insects with Crazy Poems (Ehon Mushi Erabi) Kitagawa Utamaro (Japanese, 1753–1806) Period: Edo period (1615–1868) Date: 1788 Culture: Japan Medium: Polychrome woodblock print (book page); ink and color on paper
Japanese poem by the Emperor Sanjo from Ogura 100 poems (early 13th century) "Though I do not want / To live on in this floating world, / If I remain here, / Let me remember only / This midnight and this moonrise." 心にも あらで浮世に ながらへば 恋しかるべき 夜半の月かな (calligraphy by yopiko)
Ceramic Tiles with Poems by the Thirty-six Immortal Poets Ogata Kenzan (Japanese, 1663–1743)
Japanese poem by Lady Kii from Ogura 100 poems (early 13th century) "Famous are the waves / That break on Takashi beach / In noisy arrogance. / If I should go near that shore / I would only wet my sleeves" 音に聞く 高師の濱の あだ波は かけじや袖の ぬれもこそすれ (calligraphy by yopiko)
Ryūgetsusai Shinkō (Japanese, active 1810s). Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 2: Young Woman with a Birdcage, 1810s. The Metropolitan Museum of Art, New York.H. O. Havemeyer Collection, Bequest of Mrs. H. O. Havemeyer, 1929 (JP2156) | The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on surimono prints usually include felicitous imagery connected with spring.
A cutting from the collected poems of Minamoto no Shitagō ( ACE911- ACE983), calligraphy by FUJIWARA Sadanobu, ACE 1110, Japan
Tawaraya Sotatsu and Hon'ami Koetsu: Poem page mounted as a hanging scroll (1975.268.59) | Heilbrunn Timeline of Art History | The Metropolitan Museum of Art
Japanese poem by Lady Murasaki Shikibu from Ogura 100 poems (early 13th century) めぐりあひて 見しやそれとも わかぬ間に 雲がくれにし 夜半の月かげ "Meeting on the path: / But I cannot clearly know If it was he, / Because the midnight moon / In a cloud had disappeared." (calligraphy by yopiko)
Honami Kōetsu Tawaraya Sōtatsu 本阿見光悦書・俵屋宗達下絵 桜下絵和歌色紙 鴨長明 Poem by Kamo no Chōmei with Underpainting of Cherry Blossoms