Pinterest • 世界中のおしゃれアイデアまとめ

Pinterest でおしゃれアイデアをまとめましょう!

«Proceso de destitución», alternativa a «impeachment»…

Son las «10:26 h», o también las «10.26 h». Pero no las *«10 : 26 h.»

«guion», «ion», «muon», «pion», «prion», «ruan», «Sion» y «truhan» son monosilábicas y por lo tanto no llevan tilde.

"Carnet" y "carné" son válidas en español, así como "carnetizar" y "carnetización".

Fundéu BBVA. Comentarios lingüísticos y aclaración de dudas sobre la lengua española.

Algunos ejemplos de «quesuismo».

«Libido», 'deseo sexual' y «lívido», 'pálido'. *«Líbido» no existe.

«Las mayúsculas en los topónimos», léelo aquí: http://spanishlanguageroute.com/es/ultimaentrada/45-el-uso-de-la-mayuscula-en-los-toponimos

Filtración de correos o el caso de los correos son alternativas preferibles a mailgate. Con motivo de la reapertura de la investigación de los correos electrónicos de Hillary Clinton, en los medios de comunicación pueden leerse frases como «Hillary acusa el golpe y busca frenar el impacto del mailgate», «El mailgate vuelve a complicar a Hillary Clinton» o «Trump le saca partido al mailgate y gana algo de aire en los sondeos». El elemento compositivo -gate se está empleando cada vez más en…

Taller de miseria, taller esclavista o de trabajo esclavo son alternativas válidas en español al término inglés sweatshop. En los medios de comunicación se emplea, en ocasiones, este anglicismo en frases como «La Fundación pretende cerrar los llamados sweatshops que proliferan en Asia», «Las sweatshops, por sus bajos costes, ofrecen interesantes condiciones para que las multinacionales ubiquen allí su producción» o «La conocida marca de calzado sigue siendo uno de los objetivos de los…