劇団美意識 AKiRa times

劇団美意識 AKiRa times

埋め込み画像への固定リンク

埋め込み画像への固定リンク

正藍染 (しょうあいぞめ/ shou-aizomé) is a special aizomé (natural indigo dyed fabric) dyed with naturally fermented indigo solution (i.e.,without heating), known as 松阪木綿 (Matsusaka momen) invented in the early 16th century. The method has originated from Matsusaka, Mié Pref., Japan, best known for its "Shima Momen", the striped cotton fabrics. ☆正藍染は熱を加えずに自然発酵させた藍液を用いて行う藍染。松阪木綿とは三重県松阪地方発祥の綿織物で、特に縞木綿 (しまもめん)が知られています。

正藍染 (しょうあいぞめ/ shou-aizomé) is a special aizomé (natural indigo dyed fabric) dyed with naturally fermented indigo solution (i.e.,without heating), known as 松阪木綿 (Matsusaka momen) invented in the early 16th century. The method has originated from Matsusaka, Mié Pref., Japan, best known for its "Shima Momen", the striped cotton fabrics. ☆正藍染は熱を加えずに自然発酵させた藍液を用いて行う藍染。松阪木綿とは三重県松阪地方発祥の綿織物で、特に縞木綿 (しまもめん)が知られています。

sou sou

sou sou

帯留

Sumally (サマリー) は、この世界に存在するすべてのモノの"百科事典"の作成を目指しています。あなたの好きなプロダクトをサマリーで世界に発信し、モノ百科事典を作りましょう。 / Sumally is an online encyclopedia of treasured objects. Sumally's growing community of users can keep track of who owns what, and who wants what.

Das Schöne an Kimono und Obi ist, dass es eine unendliche Fülle an Farben und Mustern gibt! / The great thing about kimono and obi is the endless number of colours and designs!

Das Schöne an Kimono und Obi ist, dass es eine unendliche Fülle an Farben und Mustern gibt! / The great thing about kimono and obi is the endless number of colours and designs!

洒落水引 » Gallery

女の子キモノ・2 - はきもの・きもの 弥生

女の子キモノ・2 - はきもの・きもの 弥生

鎌倉香紙堂 / 濱文様の絵てぬぐい 梅見る鶴

鎌倉香紙堂 / 濱文様の絵てぬぐい 梅見る鶴

Embroidered han-eli. han-eli: decorative collar on under-kimono

Embroidered han-eli. han-eli: decorative collar on under-kimono

Pinterest
検索