…

英語のリソース,セロリ,突然

1ページの宣伝用Webサイトを簡単に作れて, さらにそれを宣伝するFacebookページやML送付もやってくれるSmore | TechCrunch Japan

1ページの宣伝用Webサイトを簡単に作れて, さらにそれを宣伝するFacebookページやML送付もやってくれるSmore

1ページの宣伝用Webサイトを簡単に作れて, さらにそれを宣伝するFacebookページやML送付もやってくれるSmore | TechCrunch Japan

https://twitter.com/Copy__writing

https://twitter.com/Copy__writing

語学,英語言語,英語教師,英語を教える,英語のリソース,英語の語彙,英語を学ぶ,教師のもの,アイデアを教える

「私にも言えますが…」―日本人はよく建設的批判を与える際、こういう前置きをしますが、英語の場合は同じ表現ができるでしょうか?答えはYes。最も直訳に近い言い方だと、例えば:"The same could be said of me, but you should improve ..."(私にも言えますが、貴方は~を改善した方が良いです)。もう少し自然な言い方をすれば、例えば:"I should probably listen to this advice as well, but ..."(私もこのアドバイスを聞くべきでしょうが…)、又は:"This is something I need to work on as well, but..."(これは私も取り組むべき課題ですが、…)などを使ってみてください。アメリカ人の場合、謙虚になるより、短所と長所のバランスを保つことで批判の内容を相手に受け入れやすくする傾向があると思いますが、日本人特有の謙虚さも、こうすれば英語で十分に活用できると思いますので、(適切に)使ってみてください。

「私にも言えますが…」―日本人はよく建設的批判を与える際、こういう前置きをしますが、英語の場合は同じ表現ができるでしょうか?答えはYes。最も直訳に近い言い方だと、例えば:"The same could be said of me, but you should improve ..."(私にも言えますが、貴方は~を改善した方が良いです)。もう少し自然な言い方をすれば、例えば:"I should probably listen to this advice as well, but ..."(私もこのアドバイスを聞くべきでしょうが…)、又は:"This is something I need to work on as well, but..."(これは私も取り組むべき課題ですが、…)などを使ってみてください。アメリカ人の場合、謙虚になるより、短所と長所のバランスを保つことで批判の内容を相手に受け入れやすくする傾向があると思いますが、日本人特有の謙虚さも、こうすれば英語で十分に活用できると思いますので、(適切に)使ってみてください。

英語のライティング,英語の授業,英語を学ぶ,リーディング練習,英語のリソース,英語言語,英語フレーズ,招待状,文法

e484c30f-2512-4ee8-abb5-f19b86196b9f https://plus.google.com/+AntriPartominjkosa/posts/fsJTYViqDeN

e484c30f-2512-4ee8-abb5-f19b86196b9f https://plus.google.com/+AntriPartominjkosa/posts/fsJTYViqDeN

Its Eid day

Its Eid day

Ya se que compro en el supermercado de .... | https://lomejordelaweb.es/

Ya se que compro en el supermercado de .... | https://lomejordelaweb.es/

Confusing words in English #learnenglish https://plus.google.com/+AntriPartominjkosa/posts/ERqy55Vze2N

Confusing words in English #learnenglish https://plus.google.com/+AntriPartominjkosa/posts/ERqy55Vze2N

Pinterest
検索