Toro-nagashi in Fushimi, Japan: Toro-nagashi 灯籠流し is a Japanese traditional event (sending off the spirits of the dead on lanterns floated on the waters of a river or the sea).

Toro-nagashi in Fushimi, Japan: Toro-nagashi 灯籠流し is a Japanese traditional event (sending off the spirits of the dead on lanterns floated on the waters of a river or the sea).

Kamogawa river summer wooden terrace, Kyoto, Japan 鴨川 納涼床

Kamogawa river summer wooden terrace, Kyoto, Japan 鴨川 納涼床

灯篭流し、祭り、小樽/Otaru Snow Light Path Festival, Hokkaido. Japan

灯篭流し、祭り、小樽/Otaru Snow Light Path Festival, Hokkaido. Japan

灯篭流し…��°+* . #ベトナム#ホイアン#世界遺産#灯篭#灯篭流し#幻想的#vietnam#hoian#danang#trip#travel#magical#wish #photography#candle#cute#rapunzel#disney http://tipsrazzi.com/ipost/1508811128149651185/?code=BTwX7oehC7x

灯篭流し…��°+* . #ベトナム#ホイアン#世界遺産#灯篭#灯篭流し#幻想的#vietnam#hoian#danang#trip#travel#magical#wish #photography#candle#cute#rapunzel#disney http://tipsrazzi.com/ipost/1508811128149651185/?code=BTwX7oehC7x

Toro nagashi in Hachioji, Japan - Tōrō nagashi (灯籠流し) is a Japanese ceremony in which participants float paper lanterns (chōchin) down a river; tōrō is traditionally another word for lantern, while nagashi means “cruise, flow”. This is primarily done on the last evening of the Bon Festival festival based on the belief that this guides the spirits of the departed back to the other world: photo by takumin

Toro nagashi in Hachioji, Japan - Tōrō nagashi (灯籠流し) is a Japanese ceremony in which participants float paper lanterns (chōchin) down a river; tōrō is traditionally another word for lantern, while nagashi means “cruise, flow”. This is primarily done on the last evening of the Bon Festival festival based on the belief that this guides the spirits of the departed back to the other world: photo by takumin

Lantern Festival, Hiroshima, Nagasaki/ランタン祭り、広島、長崎

Lantern Festival, Hiroshima, Nagasaki/ランタン祭り、広島、長崎

m-louis .®京都には様々な観光名所があり、とてもではありませんが一日で回りきることはできません。そこで今回は、そんな日本を代表する観光都市、京都を日帰りツアーで楽しむ方法をご紹介します。【関連記事】 嵐山観光を120%楽しみたい人にお勧めの観光プラン5選  1.「観る」京都 京都の風物詩「五山の送り火」を特別な空間で楽しむツアー http://tour.club-t.com/vstour/WEB/web_tour3_tour_tmp.aspx?p_course_no=371423&p_c… 京都の風物詩ともいえる「五山の送り火」ですが、どこで見たらいいのか分からない!という方も多いのではないでしょうか。さらにベストスポットを見付けても非常に混み合い送り火をマッタリと楽しむことができません。 そんな方にオススメなのが「貸切屋形船から見る!大文字「五山の送り火」観賞と嵐山鵜飼・灯篭流し(夕食付き)日帰り」になります。貸切屋台船から風情あふれる五山の送り火を楽しんでみてください。 http:/&#x2...

m-louis .®京都には様々な観光名所があり、とてもではありませんが一日で回りきることはできません。そこで今回は、そんな日本を代表する観光都市、京都を日帰りツアーで楽しむ方法をご紹介します。【関連記事】 嵐山観光を120%楽しみたい人にお勧めの観光プラン5選 1.「観る」京都 京都の風物詩「五山の送り火」を特別な空間で楽しむツアー http://tour.club-t.com/vstour/WEB/web_tour3_tour_tmp.aspx?p_course_no=371423&p_c… 京都の風物詩ともいえる「五山の送り火」ですが、どこで見たらいいのか分からない!という方も多いのではないでしょうか。さらにベストスポットを見付けても非常に混み合い送り火をマッタリと楽しむことができません。 そんな方にオススメなのが「貸切屋形船から見る!大文字「五山の送り火」観賞と嵐山鵜飼・灯篭流し(夕食付き)日帰り」になります。貸切屋台船から風情あふれる五山の送り火を楽しんでみてください。 http:/&#x2...

Toronagashi-Japanese ceremony in which participants float paper lanterns (chōchin) down a river; tōrō is traditionally another word for lantern, while nagashi means "cruise, flow". This is primarily done on the last evening of the Bon Festival festival based on the belief that this guides the spirits of the departed back to the other world.

Toronagashi-Japanese ceremony in which participants float paper lanterns (chōchin) down a river; tōrō is traditionally another word for lantern, while nagashi means "cruise, flow". This is primarily done on the last evening of the Bon Festival festival based on the belief that this guides the spirits of the departed back to the other world.

Floating lantern ceremony in Honolulu ( 灯篭流し)

Floating lantern ceremony in Honolulu ( 灯篭流し)

Tokyo (東京都)

Tokyo (東京都)

Pinterest
検索